Урок 30
Основные слова
はります наклеивать [1-е спряж.]
かけます 掛けます вешать [2-е спряж.]
かざります 飾ります украшать [1-е спряж.]
ならべます 並べます выстраивать, расставлять [2-е спряж.]
うえます 植えます сажать, растить [1-е спряж.]
もどします 戻します возвращать [1-е спряж.]
まとめます собирать, обобщать [2-е спряж.]
しまいます убирать [1-е спряж.]
きめます 決めます решать [2-е спряж.]
よしゅうします 予習します готовить урок [3-е спряж.]
ふくしゅうします 復習します повторять урок [3-е спряж.]
そのままにします оставлять как есть [3-е спряж.]
じゅぎょう 授業 занятия
こうざ 講座 лекция
ミーティング собрание
よてい 予定 план
おしらせ お知らせ сообщение
あんないしょ 案内書 путеводитель
カレンダー календарь
ポスター плакат
ごみばこ ゴミ箱 мусорка
にんぎょう 人形 кукла
かびん 花瓶 ваза
かがみ 鏡 зеркало
ひきだし 引き出し выдвижной ящик
げんかん 玄関 прихожая
ろうか 廊下 коридор
かべ 壁 стена
いけ 池 пруд
もとの прошлый, предыдущий
まわり 周り вокруг
まんなか 真ん中 самая середина
すみ 隅 угол
まだ ещё нет
~とか~とか например
ガイドブック гайдбук
ひじょう 非常 ненормальный, экстренный
ひじょうふくろ 非常袋 экстренный пакет
リュック рюкзак
かいちゅうでんとう 懐中電灯 карманный фонарик
せいかつ 生活 жизнь, быт
まるい 丸い круглый
ある~ некий
ちきゅう 地球 Земля
うれしい радостный, счастливый
いや「な」 嫌「な」 противный
めがさめます 目が覚めます просыпаться
Основная грамматика
1. ~てあります (специально сделали) и ~ておきます (подготовка)
В предыдущих уроках мы с вами много говорили про переходные и непереходные глаголы. Сегодня немножко разовьём эту тему.
Вы должны были уяснить, что когда мы используем переходный глагол, то нужно поставить частичку を:
ドアをしめる закрыть дверь
Если мы используем непереходный глагол, то нужна частичка が:
ドアがしまる дверь закрывается
Зачастую, чтобы описать состояние в котором пребывает предмет, используют связку непереходный глагол в て-форме + います:
ドアがしまっています дверь закрыта
Теперь добавим что-то новое. Если мы возьмём переходный глагол, поставим его в て-форму, добавим あります, и оформим всё частичкой が, то всё вместе это будет иметь смысл, что действие выполнено кем-то специально. То есть кто-то специально закрыл дверь, так нужно было. Почему? Кто знает, это нужно выяснять из контекста. К примеру в коридоре всё время ходят левые люди и это сильно мешает, поэтому дверь закрыли специально.
ドアがしめてあります дверь закрыта (кем-то специально)
Ещё одна конструкция, в нюансах которой надо разбираться, это глагол в て-форме + おきます. Тут тоже используются переходные глаголы. Однако частичка уже стандартная для переходных глаголов — を. Смысл такой фразы — кто-то выполнил действие с целью подготовки для чего-либо. Возьмём наш пример с дверью. Перевод будет такой же как и в первом случае: «закрыть дверь», однако появится подтекст, что в дальнейшем нам для чего-то нужна именно эта закрытая дверь. Допустим вы перевозите кота в переноске, приносите переноску в комнату, и хотите выпустить кота, однако знаете, что он захочет убежать, если дверь будет открыта. Поэтому вы говорите — я закрываю дверь — вы делаете это не просто так, а в качестве подготовки, для следующего действия — выпуску кота из сумки.
ドアをしめておきます закрыть дверь (подготовка для чего-то)
Конечно чаще всего ~ておきます используется для более стандартных действий, требующих подготовки: прочитать путеводитель перед путешествием, распечатать материал перед уроком, прочитать книгу перед экзаменом.
В разговорной речи часто ておきますстягивается до ときます или とく:
ドアをしめときます
ドアをしめとく