Основные слова

Показать

かかります требоваться (о времени и деньгах)

ひとつ 1つ один
ふたつ 2つ два
みっつ 3つ три
よっつ 4つ четыре
いつつ 5つ пять
むっつ 6つ шесть
ななつ 7つ семь
やっつ 8つ восемь
ここのつ 9つ девять
とお 10 десять
いくつ сколько, вопросительное слово для японских числительных

ひとり один человек
ふたり два человека
~にん ~人 счётный суффикс для людей (см. грамматику)
~だい ~台 счётный суффикс для машин, механизмов и т.д.
~まい ~枚 счётный суффикс для плоских предметов типо листов бумаги
~かい ~回 счётный суффикс для раз

りんご яблоко
みかん мандарин
サンドイッチ сандвич
アイス мороженое
きって 切手 марка
はがき открытка
ふうとう конверт

りょうしん 両親 родители
きょうだい 兄弟 братья и сёстры
あに 兄 старший брат
おにいさん お兄さん старший брат (уважительно)
あね 姉 старшая сестра
おねえさん お姉さん старшая сестра (уважительно)
おとうと 弟 младший брат
おとうとさん 弟さん младший брат (уважительно)
いもうと 妹 младшая сестра
いもうとさん 妹さん младшая сестра (уважительно)
がいこく 外国 заграница
りゅうがくせい 留学生 иностранный студент
クラス класс

~じかん ~時間 часов, используется когда говорят про промежуток
~しゅうかん ~週間 недель, используется когда говорят про промежуток
~かげつ ~か月 месяцев, используется когда говорят про промежуток
~ねん ~年 лет, используется когда говорят про промежуток
~ぐらい примерно
どのくらい вопросительное слово, когда говорят о промежутках времени, или количестве денег, сколько потребуется
みんな все, все вместе
だけ только

かしこまりました Слушаю и исполняю, эту фразу обычно говорят дворецкие в фильмах, или сотрудники ресторана после принятие заказа
いってらっしゃい Счастливого пути (говорят когда кто-то уходит)
いってきます Я пошёл (говорят когда куда-то уходят)

[свернуть]

Основная грамматика

1. Японский счёт

В японском языке есть два вида счёта. Из принято называть «японский» и «китайский». «Японский» счёт обычно применяется для счёта предметов обихода и быта, числом не превышающих 10. Дальше 10 этот счёт не идёт. «Китайский» же счёт применяется для всех остальных ситуаций. Он более общий, и можно считать вплоть до бесконечности.

Давайте немного разберёмся с японским счётом. Обычно сначала называют предмет, который считают, затем ставят нужную из контекста падежную частичку, а уже потом указывают количество:

りんごを3つ買いました。

りんごをみっつかいました。

Я купил 3 яблока.

りんごが5つあります。

りんごがいつつあります。 

У меня есть 5 яблок.

Чтобы спросить сколько, когда мы считаем таким образом используют вопросительное слово いくつ.

りんごをいくつ買いましたか。

りんごをいくつかいましたか。

Сколько яблок ты купил?

2. Счётные суффиксы

Если мы хотим считать что-то с помощью «китайского счёта» то нам придётся использовать специальные частички, приставки к числам, которые называют счётные суффиксы. И тут всё обретает немного неприятный оборот. Дело в том, что разные предметы нужно считать при помощи разных счётных суффиксов. Людей с помощью одного, машины с помощью другого, минуты и часы с помощью третьего. То есть помимо самих цифр нужно помнить ещё и правильный суффикс для этой ситуации. Это сразу в голове не удержишь. Однако отчаиваться не стоит. Запоминайте счётные суффиксы от простых к сложным. И со временем вы сможете считать что угодно и без проблем.

Сам же алгоритм построения предложения такой же, как и при японском счёте. Сначала называем предмет, затем подходящую падежную частичку, а затем число с правильным счётным суффиксом:

先生が三人います。

せんせいがさんにんいます。

Есть два учителя. Если пытаться понять всю структуру счёта, то получается следующее: мы начинаем считать учителей, понимаем, что считаем людей, и ставим счётный суффикс для людей. Дословно выходит что-то типо: учителей три человека.

При этом стоит отметить, что иногда данная схема может нарушаться. Во-первых иногда определённое число в связке с определённым суффиксом может произноситься по-другому. Самый простой пример — два человека, это звучит как ふたり, а не ににん как могло подуматься. Почему так происходит? Не знаю, но так повелось. Во-вторых, числа могут немного искажать суффикс. Хороший пример — счёт часов и минут. 5 минут – ごふん, но 10 минут じゅっぷん. Все эти исключения нужно просто запоминать, какого-то чёткого правила нет.

Чтобы спросить сколько, когда мы считаем китайским счётом, нужно использовать вопросительную частичку なん и затем добавить необходимый счётный суффикс: なんにん、なんだい、и т.д.

先生が何人いますか。

せんせいがなんにんいますか。

Сколько учителей? Дословно — учителей, сколько человек?

Если подытожить, то считать можно двумя способами: японским счётом без счётных суффиксов (однако максимум до которого можно досчитать — 10), или китайским счётом с счётным суффиксом. Выбор за вами.

3. Конструкция «За такой-то промежуток времени делаю это столько-то раз»

Довольно узконаправленная фраза, однако может пригодится. Сначала говорим промежуток времени (допустим неделя), затем ставим частичку に, после этого говорим сколько раз (допустим три раза), и уже в конце уточняем что делаем.

一周間に3回日本語を勉強します。

いっしゅうかんにさんかいにほんごをべんきょうします。

В неделю три раза занимаюсь японским.