Основные слова

Показать

つつみます 包みます заворачивать [1-е спряж.]
わかします 沸かします кипятить [1-е спряж.]
まぜます 混ぜます смешивать [2-е спряж.]
けいさんします 計算します считать [3-е спряж.]
ならびます 並びます выстраивать в ряд [1-е спряж.]

べんごし 弁護士 адвокат
きょういく 教育 образование
ぶんか 文化 культура
しゃかい 社会 общество
ほうりつ 法律 право
せんそう 戦争 война
へいわ 平和 мир
もくてき 目的 цель
ろんぶん 論文 дипломная работа
やかん чайник
かんづめ 缶詰 консервы
ふろしき узелок из ткани в котором носят вещи
たいおんけい 体温計 градусник
ざいりょう 材料 материал, ингредиент
なぜ почему
じょうぶ「な」 丈夫「な」 крепкий, прочный
アパート квартира
しぜん 自然 природа / естественность
せいじ 政治 политика
ふた крышка
ローン заём

[свернуть]

Основная грамматика

1. ために (для того чтобы)

Конструкция, которая очень часто встречается, нужна для того, чтобы показать цель. Мы уже встречались с конструкцией подобного типа в уроке 36 (ように), там говорилось, что в сложном предложении в первой части ставится какая-то цель, затем ように, затем вторая часть предложения, в которой приведены наши усилия по достижению этой цели. И отмечалось, что часто в первой части предложения используются глаголы в потенциальном залоге (чтобы мочь кататься на велосипеде, тренируюсь каждый день). В чём же отличие ために от ように? Отличие в следующем: в первой части предложения при использовании конструкции ために тоже зачастую стоит волевой глагол, а не какое-то состояние. То есть получается такая воля вольная! Чтобы открыть свой бизнес, коплю деньги. Чтобы выиграть чемпионат, тренируюсь каждый день. По моему опыту ために встречается чаще. Давайте рассмотрим ещё один пример, чтобы хорошенько понять отличия.

自転車に乗れるように、毎日練習しています。

じてんしゃにのれるように、まいにちれんしゅうしています。

Чтобы мочь кататься на велосипеде, тренируюсь каждый день. В первой части предложения обозначена наша цель — уметь кататься на велосипеде. Там стоит глагол のる в потенциальном залоге のれる (мочь, уметь кататься). То есть наша цель не волевая — мы хотим достигнуть состояния, в котором что-то можем. В этой конструкции в первой части стоит состояние. Не факт, что человек прямо горит желанием научиться, возможно это ему просто нужно для работы или ещё для чего-то.

大会に勝つために、毎日練習しています。

たいかいにかつために、まいにちれんしゅうしています。

Чтобы победить в турнире, тренируюсь каждый день. В первой части предложения обозначена цель — выиграть чемпионат. Там стоит глагол かつ волевой, побеждать. Мы сознательно хотим выполнить это действие, а не просто быть в состоянии победителя. Видна чёткая цель.

Возможно для некоторых примеров различия не столь хорошо прослеживаются, но в целом думаю понятно. Перед ために ставят либо глагол в словарной форме, либо существительное + の, если нашу цель можно выразить через существительное.

チームのために

ради команды, для команды

2. のに (в смысле предназначения)

のに примыкает к глаголу в словарной форме, после чего вместо обычного глагола мы получаем смысл: «чтобы это делать». В некоторой степени это тоже можно назвать конструкцией, которая выражает цель, однако тут имеется в виду больше бытовой смысл. Хороший пример: эти ножницы нужны, чтобы резать цветы. То есть предназначение этих ножниц резать цветы. Чтобы бегать, нужны кроссовки. Чтобы читать нужны очки. И так далее. Тут не идёт речи о каких-то волевых свершениях, просто описываем, чтобы что-то делать, надо что-то там, или нужно что-то там.

このはさみは花を切るのに、使います。

Эти ножницы нужны, чтобы резать цветы.

В случае существительных остаётся просто частичка に. Получается это ещё один смысл частички に — какая-то бытовая цель.

この花はくすりに使います。

Эти цветы используются для лекарств (в лекарствах).

3. и с количествами

Если частички は (ва) и も идут после каких-то цифр, или количеств (километры, килограммы, года, месяца и т. д.) то は значит «как минимум» столько, а も значит «целых!».

毎日10キロは歩かなければなりません。

Нужно ходить каждый день как минимум 10 километров.

10キロも歩きました。

Прошёл целых 10 километров!