Основные слова

Показать

みがきます 磨きます чистить, полировать [1-е спряж.]
くみたてます 組み立てます собирать, монтировать [2-е спряж.]
おります 折ります сгибать, складывать [1-е спряж.]
きがつきます 気がつきます замечать [1-е спряж.]
つけます класть, добавлять, прикладывать [2-е спряж.]
みつかります 見つかります быть найденным [1-е спряж.]

せつめいしょ 説明書 инструкция
ず 図 рисунок, чертёж
せん 線 линия
やじるし 矢印 стрелка, указатель
こん 紺 тёмносиний цвет
きいろ 黄色 жёлтый цвет
ちゃいろ 茶色 коричневый цвет
しょうゆ соевый соус
ソース соус

ゆうべ вчера вечером
さっき недавно, только что

ざいりょう 材料 ингредиенты, материалы
たまねぎ репчатый лук
ちょうみりょう 調味料 приправы
にます 煮ます варить [2-е спряж.]
にえます 煮えます вариться [2-е спряж.]

[свернуть]

Основная грамматика

1. とおりに (в точности, в соответствии)

Довольно сложно объяснить эту грамматику в общем виде, поэтому давайте сразу пойдём по примерам.

Глагол в словарной или た-форме, + とおりに, всё вместе это будет иметь смысл «в точности так, как…»

わたしが言ったとおりに — в точности так, как я сказал 

あなたが見たとおりに — в точности так, как ты видел

Конструкция обычно используется для указаний, каких-то советов, просьб что-то сделать. Запишите в точности так, как я сказал. Расскажите всё в точности так, как видели.

В первой части такой инструкции вполне может стоять существительное, с помощью которого выражается в точности с чем (в соответствии с чем) надо дальше действовать. В случае существительного нужно добавить соединительную частичку の.

線のとおりに、紙を切ってください。

せんのとおりに、かみをきってください。

Отрежьте бумагу в точности по линии (в соответствии с линией).

Конструкция не так часто встречается, применяется только в исключительных случаях (инструкции, пояснения).

2. あとで (после)

Ставим глагол в た-форму и добавляем あとで, получаем предложение со смыслом «после этого».

言ったあとで — после того как сказал

見たあとで — после того как посмотрел

Для существительного используем частичку の:

あさごはんのあとで — после завтрака

しごとのあとで — после работы

映画のあとで、食べに行きましょう!

えいがのあとで、たべにいきましょう!

Пошли поедим после кино!

Конструкция довольно распространённая и удобная. Встречается часто.