Урок 25
Основные слова
かんがえます 考えます думать, полагать [2-е спряж.]
つきます 着きます прибывать [1-е спряж.]
としをとります 年を取ります становиться старше, дословно «брать годы» [1-е спряж.]
たります 足ります хватать [2-е спряж.]
いなか 田舎 деревня, сельская местность
チャンス шанс
おく 億 100 миллионов
もし если вдруг
いみ 意味 смысл
Основная грамматика
1. ~たら (если)
Хорошая грамматика, которая часто встречается. Предложение обычно состоит из двух частей. В первой части даётся какое-то условие, концовка этой первой части оформляется в форму простого прошедшего времени (то есть имеет окончание た), затем прибавляется ら, и уже после этого всего идёт вторая часть предложения. Всё вместо это переводится как: «Если будет так, то что-то там». То есть в первой части какое-то условие, а во второй описано что будет, если это условие выполнится. Если будет дождь, останусь дома. Если повысят зарплату, буду очень рад. Если пить пиво, то только хорошее.
お金があったら、日本へ行きます。
おかねがあったら、にほんへいきます。
Если будут деньги, поеду в Японию.
安かったら、日本へ行きます。
やすかったら、にほんへいきます。
Если будет дешево, поеду в Японию.
Иногда данная конструкция может переводиться как «когда», но смысл примерно похожий.
日本語が上手になったら、日本へ行きます。
にほんごがじょうずになったら、にほんへいきます。
Когда (если) стану хорошо разбираться в японском, поеду в Японию.
2. ~ても (даже если)
У нас есть предложение из двух частей. В первой части даётся какое-то условие, концовка этой первой части оформляется в て-форму, добавляется も, затем идёт вторая часть предложения. Всё вместе это переводится как: «Даже если будет какое-то условие, всё равно я сделаю так-то». Даже если будет дождь, пойду на улицу. Даже если повысят зарплату, уйду с этой работы. Даже если будут угощать, пить пиво не буду. То есть мы что-то делаем вопреки условию, представленному в первой части.
Глаголы ставим в て-форму. Если изначально глагол был отрицательным, то есть в простой форме кончался на ない, ему делают окончание なくて:
いきます - いかない - いかなくて
Японские прилагательные постигает похожая участь:
やすい - やすくて
Для китайских прилагательных и существительных добавляем で:
きれいで、あめで
Пара примеров:
お金がなくても、日本へ行きます。
おかねがなくても、にほんへいきます。
Даже если не будет денег, поеду в Японию.
安くても、日本へ行きません。
やすくても、にほんへいきません。
Даже если будет дешево, в Японию не поеду.