Основные слова

Показать

のります 乗ります ехать, садиться (о транспорте, 1-е спряж., требуется частичка に)
おります 降ります выходить, слезать (о транспорте, 2-е спряж., требуется частичка を)
のりかえます 乗り換えます пересаживаться (о транспорте, 2-е спряж.)
あびます 浴びます обливаться, принимать (душ) (1-е спряж.)
いれます 入れます вкладывать, вставлять (2-е спряж.)
だします 出します подавать, давать в широком смысле (1-е спряж.)
おろします 下ろします спускать, снимать деньги со счёта (1-е спряж.)
はいります 入ります поступать (1-е спряж., требуется частичка に)
でます 出ます выпускаться (2-е спряж., требуется частичка を)
おします 押します жать, давить, толкать (1-е спряж.)
はじめます 始めます начинать (2-е спряж.)
けんがくします 見学します осматривать, изучать (достопримечательности, 1-е спряж.)

わかい 若い молодой
ながい 長い длинный
みじかい 短い короткий
あかるい 明るい светлый
くらい 暗い тёмный

からだ 体 тело
あたま 頭 голова
かみ 髪 волосы
かお 顔 лицо
め 目 глаза
みみ 耳 уши
はな 鼻 нос
くち 口 рот
は 歯 зубы
おなか живот
あし 足 ноги
せ 背 рост, спина

サービス сервис, обслуживание
ジョギング пробежка
シャワー душ
みどり зелень
おてら お寺 храм буддийский
じんじゃ 神社 храм синтоистский
~ばん ~番 номер
どうやって как (используется когда спрашивают как добираться, как что-то сделать)
どの~ который, какой (при выборе из большого количества, после сразу идёт существительное)
どれ который какой (при выборе из большого количества)

[свернуть]

Основная грамматика

1. -форма как способ соединить предложения

Мы уже нашли несколько полезных применений для так называемой て-формы. И сегодня обсудим ещё одно. Оказывается с помощью て-формы можно соединить несколько предложений в одно. Это будет иметь смысл сходный с перечислением. То есть я делаю вот это, затем вот это, и в конце решаю сделать вот это. Действия при этом перечисляются в порядке следования. С утра проснулся, почистил зубы, почитал газету, попил кофе.

Чтобы сделать такое большое предложение, состоящее из нескольких мыслей, надо каждый из конечных глаголов, которыми заканчивается каждая отдельная мысль, поставить в て-форму. В самом конце такого длинного предложения ставим глагол в обычной ます-форме.

朝起きて、歯を磨いて、新聞を読んで、コーヒーを飲みました。

あさおきて、はをみがいて、しんぶんをよんで、コーヒーをのみました。

С утра проснулся, почистил зубы, почитал газету, попил кофе.

Эту же самую конструкцию можно использовать и в случае, если ваши отдельные мысли (небольшие предложения) заканчиваются не глаголом, а прилагательным или существительным. К примеру если вы описываете качества человека. Однако следите, чтобы качества были одного сорта, то есть либо все положительные, либо все отрицательные. Если нужно вставить противопоставление (вот это у него хорошо, а вот это плохо), то лучше использовать частичку が. Итак, если в конце нашей небольшой мысли стоит существительное к нему надо добавить で, если китайское прилагательное то тоже で. Для японского прилагательного нужно убрать последнюю い и на её место поставить くて. Так мы получим желаемое перечисление.

彼はきれいで、親切で、せが高くて、頭もいいです。

かれはきれいで、しんせつで、せがたかくて、あたまもいいです。

Он красив, вежлив, высокого роста, и умён к тому же.

彼はきれいですが、頭がわるいです。

かれはきれいですが、あたまがわるいです。

Он красив, однако плохо соображает. Здесь качества не одного сорта, поэтому используем не перечисление через て-форму, а противопоставление через частичку が.

2. てから (после чего)

Если мы хотим соединить две простые мысли в одно предложение, но при этом подчеркнуть, что одно из действий является в некотором роде подготовительным для второго, то можно использовать конструкцию てから. То есть сначала я делаю это, а уже после вот это. Сначала я мою руки, а потом ем. Сначала я кипячу воду, а потом делаю чай.

Чтобы использовать данную конструкцию, нужно поставить глагол, замыкающий первое предложение в て-форму, добавить から. И уже после этого говорить второе предложение.

手を洗ってから、食べます。

てをあらってから、たべます。

Кушаю после того как помою руки. Сначала мою руки, потом кушаю.