Урок 12
Основные слова
Основная грамматика
1. Время для прилагательного
Вы уже должны знать, что в японском языке существует два вида прилагательных: «японские» и «китайские». Также их называют «прилагательные на い» и «прилагательные на な». Прилагательные, так же как и глаголы, можно ставить в прошедшее время, менять их прямой смысл на отрицание. Давайте разберёмся, как это делать.
Для «японских» прилагательных
(на примере прилагательного вкусный — おいしい)
настояще-будущее время, утверждение: おしいです — вкусный
настояще-будущее время, отрицание: おいしくないです — невкусный
(последняя い в おいしい превратилась в くない)
прошедшее время, утверждение: おいしかったです — был вкусный
(последняя い в おいしい превратилась в かった)
прошедшее время, отрицание: おいしくなかった — был невкусный
(последняя い в おいしい превратилась в くなかった)
Для «китайских» прилагательных
(на примере прилагательного простой — かんたん)
настояще-будущее время, утверждение: かんたんです — простой
настояще-будущее время, отрицание: かんたんじゃありません — непростой
прошедшее время, утверждение: かんたんでした — был простой
прошедшее время, отрицание: かんたんじゃありませんでした — был непростой
Если подытожить, то манипуляции в случае японских прилагательных происходят непосредственно с ними, с их окончаниями. Для китайских прилагательных изменяется вспомогательная конструкция です.
2. Сравнение с помощью より
Для того, чтобы сравнить два предмета можно использовать следующую конструкцию:
Сущ1 は Сущ2 より Прилаг です
Дословно это можно перевести как: Если говорить про Сущ1, то по сравнению с Сущ2 оно более такое-то. В принципе всё просто, давайте сразу приведём пример.
車は飛行機より遅いです。
くるまはひこうきよりおそいです。
Машина медленнее самолёта. (Если говорить про машину, то по сравнению с самолётом она медленная).
3. Сравнение с помощью ほうが
Ещё одна конструкция для сравнения двух предметов, или двух качеств чего-то. Она обычно идёт в паре с предшествующим вопросом: «А если сравнивать 1 и 2 , что лучше/хуже?» Шаблон следующий:
Сущ1 と Сущ2 と どちらが Прил ですか
Дословно: Если взять Сущ1 и Сущ2, который из них более такой-то?
Ответ обычно такой:
Сущ2 のほうが Прил です
Значит это — Сущ2 более такое-то.
車と飛行機とどりらが速いですか。
くるまとひこうきとどちらがはやいですか。
Что быстрее машина или самолёт? (Если взять машину и самолёт, который из них быстрее?)
飛行機のほうが速いです。
ひこうきのほうがはやいです。
Самолёт быстрее. (Самолёт более быстрый).
4. Выбор из ряда предметов のなかで
Если вам нужно выбрать что-то из ряда предметов, то сделать это можно следующим образом. Сначала назвать этот ряд предметов, потом поставить частичку で (либо のなかで), затем назвать конкретный предмет из перечисленного списка и прикрепить к нему がいちばん , и уже потом указать какое-то свойство с помощью прилагательного. Всё вместе это будет иметь смысл: cреди этого ряда предметов вот этот предмет самый что-то там.
日本料理のなかでらめんがいちばんおいしです。
にほんりょうりのなかでらめんがいちばんおいしいです。
В японской кухне рамен самый вкусный. (Среди японской кухни рамен самый вкусный).
Когда ставить просто で, а когда のなかで не особо важно. Разница в том, что в первом случае мы говорим что-то типо «В японской кухне», а во втором «Среди всей японской кухни», то есть чуть более развёрнуто.
Чтобы задать вопрос: «Что в японской кухне самое вкусное?» надо использовать подходящее вопросительное слово. В нашем случае это вопросительное слово «что» なに. Если бы вопрос был не про еду, а про людей например (Кто в семье у тебя самый добрый?), то нужно было бы использовать вопросительное слово «кто» だれ. Вопросительное слово, как и всегда, ставится на место интересующего нас существительного:
日本料理のなかでなにがいちばんおいしいですか。
にほんりょうりのなかでなにがいちばんおいしいですか。
Что в японской кухне самое вкусное?