Урок 12
Основные слова
かんたん「な」 簡単「な」 простой (несложный)
ちかい 近い близкий
とおい 遠い далёкий
はやい 速い、早い быстрый, ранний
おそい 遅い медленный, поздний
おおい 多い многочисленный
すくない 少ない малочисленный
あたたかい 暖かい、温かい тёплый
すずしい 涼しい прохладный
あまい 甘い сладкий
からい 辛い острый
おもい 重い тяжелый
かるい 軽い легкий
きせつ 季節 время года
はる 春 весна
なつ 夏 лето
あき 秋 осень
ふゆ 冬 зима
てんき 天気 погода
あめ 雨 дождь
ゆき 雪 снег
くもり 曇り облачная погода
ホテル отель
くうこう 空港 аэропорт
うみ 海 море
せかい 世界 мир
パーティー вечеринка
まつり 祭り фестиваль
すきやき сукияки
さしみ сасими
すし суси
てんぷら темпура
ぶたにく 豚肉 свинина
ぎゅうにく 牛肉 говядина
いけばな 生け花 икэбана
もみじ 紅葉 красные кленовые листья и процедура любования ими
いちばん самый
ずっと гораздо
はじめて впервые
ただいま Я пришёл! Фраза, которую японцы говорят, когда приходят домой.
おかえりなさい С возвращением! Ответная фраза на предыдущую.
Основная грамматика
1. Время для прилагательного
Вы уже должны знать, что в японском языке существует два вида прилагательных: «японские» и «китайские». Также их называют «прилагательные на い» и «прилагательные на な». Прилагательные, так же как и глаголы, можно ставить в прошедшее время, менять их прямой смысл на отрицание. Давайте разберёмся, как это делать.
Для «японских» прилагательных
(на примере прилагательного вкусный — おいしい)
настояще-будущее время, утверждение: おしいです — вкусный
настояще-будущее время, отрицание: おいしくないです — невкусный
(последняя い в おいしい превратилась в くない)
прошедшее время, утверждение: おいしかったです — был вкусный
(последняя い в おいしい превратилась в かった)
прошедшее время, отрицание: おいしくなかった — был невкусный
(последняя い в おいしい превратилась в くなかった)
Для «китайских» прилагательных
(на примере прилагательного простой — かんたん)
настояще-будущее время, утверждение: かんたんです — простой
настояще-будущее время, отрицание: かんたんじゃありません — непростой
прошедшее время, утверждение: かんたんでした — был простой
прошедшее время, отрицание: かんたんじゃありませんでした — был непростой
Если подытожить, то манипуляции в случае японских прилагательных происходят непосредственно с ними, с их окончаниями. Для китайских прилагательных изменяется вспомогательная конструкция です.
2. Сравнение с помощью より
Для того, чтобы сравнить два предмета можно использовать следующую конструкцию:
Сущ1 は Сущ2 より Прилаг です
Дословно это можно перевести как: Если говорить про Сущ1, то по сравнению с Сущ2 оно более такое-то. В принципе всё просто, давайте сразу приведём пример.
車は飛行機より遅いです。
くるまはひこうきよりおそいです。
Машина медленнее самолёта. (Если говорить про машину, то по сравнению с самолётом она медленная).
3. Сравнение с помощью ほうが
Ещё одна конструкция для сравнения двух предметов, или двух качеств чего-то. Она обычно идёт в паре с предшествующим вопросом: «А если сравнивать 1 и 2 , что лучше/хуже?» Шаблон следующий:
Сущ1 と Сущ2 と どちらが Прил ですか
Дословно: Если взять Сущ1 и Сущ2, который из них более такой-то?
Ответ обычно такой:
Сущ2 のほうが Прил です
Значит это — Сущ2 более такое-то.
車と飛行機とどりらが速いですか。
くるまとひこうきとどちらがはやいですか。
Что быстрее машина или самолёт? (Если взять машину и самолёт, который из них быстрее?)
飛行機のほうが速いです。
ひこうきのほうがはやいです。
Самолёт быстрее. (Самолёт более быстрый).
4. Выбор из ряда предметов のなかで
Если вам нужно выбрать что-то из ряда предметов, то сделать это можно следующим образом. Сначала назвать этот ряд предметов, потом поставить частичку で (либо のなかで), затем назвать конкретный предмет из перечисленного списка и прикрепить к нему がいちばん , и уже потом указать какое-то свойство с помощью прилагательного. Всё вместе это будет иметь смысл: cреди этого ряда предметов вот этот предмет самый что-то там.
日本料理のなかでらめんがいちばんおいしです。
にほんりょうりのなかでらめんがいちばんおいしいです。
В японской кухне рамен самый вкусный. (Среди японской кухни рамен самый вкусный).
Когда ставить просто で, а когда のなかで не особо важно. Разница в том, что в первом случае мы говорим что-то типо «В японской кухне», а во втором «Среди всей японской кухни», то есть чуть более развёрнуто.
Чтобы задать вопрос: «Что в японской кухне самое вкусное?» надо использовать подходящее вопросительное слово. В нашем случае это вопросительное слово «что» なに. Если бы вопрос был не про еду, а про людей например (Кто в семье у тебя самый добрый?), то нужно было бы использовать вопросительное слово «кто» だれ. Вопросительное слово, как и всегда, ставится на место интересующего нас существительного:
日本料理のなかでなにがいちばんおいしいですか。
にほんりょうりのなかでなにがいちばんおいしいですか。
Что в японской кухне самое вкусное?